Spambot of the day
Inquiring spambots want to know:
What is love then, nocleg Zakopane
Good question.
[NOTE: In my continuing quest to show how educational spambots can be, I offer that “Zakopane” turns out to be a city in Poland (funny, it doesn’t sound Polish). It appears to be the Aspen of Poland and rather pretty, actually.
And by the way, now might be as good a time as any to note that, whenever I see the word “Polish” written out like that, I have a tendency to read it as “the stuff you put on shoes and silverware to make them shine.”]
My mind’s ear tends to read the word the same way. “Polish cuisine” is far too waxy for my tastes…
The vast majority of spam and other attacks I see on my sites come from behind the former Iron Curtain. Hopefully, WordPress hosting protects you from most of it.
Google Translator says “nocleg Zakopane” means “rate Zakopane.” Maybe they’re offering good deals on Polish honeymoons? It is very rural and somewhat mountainous. My Polish grandmother used to say the people there were “hillbillies.”
My dad was from Zakopane. Galitzianers they were. Hillbillies indeed!
Zakopane sounds to me like a city in South Africa. Or the name of a political party there.
Potrzebie cowznofski whatmeworry hadaway.
Lech WaÅ‚Ä™sa’s name would always get a laugh in my country from those who heard it the first time, because “Lech” (when pronounced properly with the final consonant like in German ach) means “Go” (imperative masculine singular) in Hebrew. “Lech Valensa is coming to an official state visit next week” – “But, but… if his name’s ‘lech’ why is he coming?”
It was a joke, not a slight. He was well regarded during his visits, remembered positively for being one of the people bringing down the blasted Communist Empire, that long-standing ally of my country’s enemies.
Reminiscing, it somehow feels like leaders were made of different stuff than now… WaÅ‚Ä™sa, Thatcher, Ronaldus Maximus… depressing just to think of the comparison.
No offense intended, Cappy! I’m sure something was garbled in intergenerational translation.
None taken.
Although in Eastern European Jewish lore, Galitzianers also = “Hillbillies”. I tell ya, it must have been hell crossing the Atlantic with Granny sitting in her rocker on top of the truck!
I spent a week in Zakopane in 1996, taking the odd day trip to Krakow. Didn’t much care for the Polish hospitality, but the mountains I climbed were pretty and they had a mean McDonalds.