Fiddler on the okugai
It may not exactly be traditional, but it’s “Tradition.” proving once again that, although translations may be imperfect, we still speak the same language.
One caveat: I really think this particular Tevye is too thin for the role. Maybe if he eats more sushi, he’ll grow into it.
[Okugai.]
It made my heart sing . . . As my sister — and amateur actress — i’d:
“It is HUGE how such a play can translate so well to a completely different culture. I’ll bet they brought the house down.”
What we need, of course, is a Palestinian Fiddler.
My sister adds:
“Cultures, other than the nomadic desert ones, are not that different. Nomads are like the Clintons . . . ever have a home of their own, and therefore want to rule the world.”
. . . never gave a home, that is.
“Fiddle on the Roof” was one of the most memorial films of my youth — that was great 🙂
Yes, I am familiar with the Japanese production. In an odd twist, the Jews hire seven samurai to protect them against pogroms.
nice…made me smile.
Samurai on the roof? If Tom Cruise can be a samurai, Tevye can be Japanese too I suppose.
If Tom Cruise can be a samurai, and Tevya can be Japanese, then anything is possible and I can’t wait for Angels in America on Ice.
Sissy noted, “What we need, of course, is a Palestinian Fiddler.”
That would clearly be an improvement over Palestinian bombers.
ggggg
Loved it!